Специалист в области лингвистических экспертиз и юрист представляют разные профессиональные сферы, хотя их работа часто тесно пересекается в правовом поле. Ключевое отличие заключается в предмете, методах и целях их деятельности.
Лингвист-эксперт является специалистом в области языкознания. Его задача — анализ языковых явлений: текстов, высказываний, речевых произведений. Он исследует лексику, грамматику, стилистику, семантику, прагматику высказываний, устанавливает значения слов и выражений в конкретном контексте, выявляет имплицитные смыслы, определяет доминирующую тональность текста (например, содержит ли он оскорбления, угрозы или призывы к действию). Лингвист работает с языком как с системой, применяя строго научные методы анализа. Его заключение отвечает на вопросы о том, что сказано, как это сказано и какой потенциальный смысл может быть воспринят адресатом. Например, лингвист определяет, носят ли утверждения фактический характер или являются оценочными, содержат ли они признаки разжигания вражды или нарушения авторских прав.
Юрист же специализируется на правовых нормах. Его задача — анализировать ситуации с точки зрения закона: квалифицировать деяния, определять состав правонарушения, оценивать соответствие действий правовым предписаниям, защищать интересы клиентов в суде. Юрист интерпретирует законы, прецеденты, договоры. Он использует заключение лингвиста как одно из доказательств по делу, но именно юрист определяет, подпадает ли установленное лингвистом содержание высказывания под признаки конкретного правонарушения (например, клеветы по ст. 128.1 УК РФ или недобросовестной конкуренции по ст. 14 ФЗ «О защите конкуренции»).
Проще говоря, лингвист отвечает на вопрос «что означает этот текст?», а юрист — «является ли это нарушением закона?». Лингвист предоставляет фактические данные о языке, а юрист использует эти данные для построения правовой позиции. В суде заключение лингвиста-эксперта является доказательством, которое юрист может оспаривать, дополнять или использовать для аргументации.
Таким образом, эти специалисты работают в тандеме: лингвист дает профессиональную интерпретацию языкового материала, а юрист применяет эту интерпретацию в правовом контексте для достижения нужного результата (выигрыша дела, урегулирования спора). Для успешного разрешения дел, связанных с анализом текстов, часто необходимо привлечение обоих специалистов.