Специализируется на проведении различных видов фоноскопических и лингвистических экспертиз. Окончил Московский государственный лингвистический университет, имеет высшее лингвистическое образование по специальности «Теоретическая и прикладная лингвистика», владеет английским и немецким языками.
С 2010 по 2011 год принимал участие в создании системы распознавания речи литовского языка. В 2015 году участвовал в финале международной студенческой олимпиады по программированию ICM/ICPC. В настоящее время активно проводит исследования по внедрению элементов теории информации и математической статистики в фоноскопическую экспертизу, занимается разработкой программного обеспечения для идентификационных исследований.
Специализируется на проведении следующих видов фоноскопической экспертизы:
- установление принадлежности записанного голоса и звучащей речи конкретному лицу (идентификации диктора);
- идентификация говорящего на иностранном языке;
- установление подлинности и аутентичности аудиозаписи (выявления признаков монтажа);
- установление речевого (дословного) и / или акустического содержания записи;
- установление состояния и / или характеристик звучащей речи;
- идентификация устройства, на котором производилась запись;
Специализируется на проведении следующих видов лингвистической экспертизы:
- экспертиза по делам об унижении чести, достоинства и деловой репутации;
- экспертиза по делам об экстремизме;
- установление смыслового содержания текстов документов, нормативных актов, договоров;
- выявление завуалированной информации в устных разговорах и письменных текстах;
- выявление лингвистических признаков угрозы;
Лаборатории
Другие эксперты лаборатории фоноскопических экспертиз
Эксперт-фоноскопист
Имеет высшее историко-филологическое образование по специальности "Преподаватель истории и английского языка". Готовится к защите кандидатской диссертации на тему "Проблемы нового поколения интеллигенции в условиях рыночных отношений". Свободно владеет узбекским и таджикским языками.
Эксперт-лингвист, авторовед, фоноскопист
Эксперт-лингвист, специалист в области лингвистических и фоноскопических экспертиз. Имеет высшее филологическое образование по специальности «Теоретическая и прикладная лингвистика», владеет английским и японским языками. Аспирантка Отдела языков Института Востоковедения РАН.
Другие эксперты лаборатории лингвистических экспертиз
Эксперт-лингвист, авторовед
Имеет высшее филологическое образование по специальности «Филология», владеет английским и французским языками. Прошла курсы профессиональной переподготовки по специальности «Судебная лингвистическая экспертиза текста». Специалист в области лингвистической конфликтологии, прагматики, лингвистической идентификации личности. Активно занимается преподавательской и исследовательской деятельностью.
Эксперт-лингвист, авторовед, фоноскопист
Эксперт-лингвист, специалист в области лингвистических и фоноскопических экспертиз. Имеет высшее филологическое образование по специальности «Теоретическая и прикладная лингвистика», владеет английским и японским языками. Аспирантка Отдела языков Института Востоковедения РАН.
Эксперт – лингвист, переводчик высшей категории (португальский язык)
Специалист по редким языкам, приглашён на радиостанцию в качестве переводчика на португальский язык, проживал в Португалии.
Более 40 лет работал в системе иновещания Московского радио, сотрудничал с рядом отечественных и зарубежных издательств.
В последнее время – переводчик на португальский язык в Государственной Радиовещательной Компании «Голос России».
Составитель «Португальско-Русского политехнического словаря» и «Русско-Португальского Политехнического Словаря» совместно с В.С. Матвеевым по договору с издательством «Русский Язык».
Переводчик отдельных текстов юридической и медицинской тематики.
Эксперт-лингвист, авторовед, д.ф.н., доцент, ведущий научный сотрудник ИЯ РАН
Специалист в области теории языка, психолингвистики, социолингвистики, лингвостилистики, речевой коммуникации, культуры речи. Специализируется на проведении различных видов лингвистической экспертизы. Теоретические исследования совмещает с преподавательской и научно-практической деятельностью. Автор более 140 публикаций, среди которых 3 словаря, 2 монографии, учебные программы, сборники упражнений, научные статьи.
Эксперт-лингвист, авторовед
Окончила Московский Государственный Университет имени М.В. Ломоносова по специальности «Теоретическая и прикладная лингвистика» с присвоением квалификации Лингвист (Диплом ААА 1206118 от 10 июня 2013 г.). Освоила программу «School of Language, Translation and Literary St.» Университета Тампере (Финляндия) (Свидетельство University of Tampere от 13 июня 2012 года). Стаж работы по специальности – с 2013 г. Владеет английским, финским и испанским языками. С 2009 по 2012 гг. ездила в лингвистические экспедиции. В 2012 г. участвовала в разработке устного модуля национального корпуса русского языка. С 2013 г. проходит обучение в аспирантуре Института языкознания РАН.
Эксперт-фоноскопист
Имеет высшее историко-филологическое образование по специальности "Преподаватель истории и английского языка". Готовится к защите кандидатской диссертации на тему "Проблемы нового поколения интеллигенции в условиях рыночных отношений". Свободно владеет узбекским и таджикским языками.