В ходе проведение лингвистической экспертизы перед экспертом может ставиться широкий круг задач, в частности:
- изучение текста с точки зрения выделения в нём высказываний, содержащих сведения об определённом лице, установление отнесённости тех или иных высказываний к конкретному лицу, определение формы представления информации, возможности её верифицировать;
- установление значений слов и выражений, функционирующих за пределами литературного языка, неологизмов и прочей лексики, значение которой не зафиксировано в словарях;
- установление наиболее вероятного понимания неоднозначного отрезка текста;
- сравнение двух или нескольких текстов на предмет установления авторства, выявление общих и различных индивидуально-речевых характеристик авторов текстов;
- сравнение двух или нескольких текстов на предмет выявления признаков плагиата, определения оригинальности произведений;
- изучение товарных знаков, фирменных наименований, рекламных текстов, слоганов с целью установления степени сходства и возможности их смешения.