Для проведения лингвистической экспертизы материалы могут быть предоставлены в различных формах, однако наиболее предпочтительными являются те, которые максимально сохраняют первоначальный вид и содержание исследуемого объекта. Это могут быть как письменные документы, так и аудио- или видеозаписи.
Важнейшим требованием к предоставляемым материалам является их достоверность и возможность объективного исследования. Если речь идет о письменных текстах — это могут быть письма, договоры, статьи, публикации в средствах массовой информации, сообщения в интернете (комментарии, посты в социальных сетях, переписка в мессенджерах), рекламные материалы, книги или любые другие документы, содержание которых имеет значение для разбирательства. Для таких исследований оптимально предоставить оригиналы документов или их нотариально заверенные копии. В случаях, когда объектом экспертизы являются электронные материалы, например, переписка в электронной почте или сообщения в социальных сетях, необходимо обеспечить их надлежащую фиксацию. Обычно это достигается путем составления протокола осмотра нотариусом или проведения судебной компьютерно-технической экспертизы, которая гарантирует неизменность и целостность электронных данных.
Для исследований устной речи, таких как фоноскопическая экспертиза или анализ высказываний, записанных на диктофон, телефон или видеокамеру, крайне важен оригинальный носитель записи. Качество звука и отсутствие монтажа являются ключевыми факторами, влияющими на полноту и точность экспертного исследования. Если оригинальный носитель предоставить невозможно, допускается передача качественной цифровой копии, но при этом необходимо указать источник и обстоятельства получения этой копии. Кроме того, к аудио- или видеозаписи желательно приложить расшифровку (стенограмму) разговора, если она имеется, но эксперт в любом случае будет работать с первоисточником для проверки точности стенограммы и анализа невербальных аспектов речи.
В зависимости от характера лингвистической экспертизы, например, для анализа высказываний на предмет унижения чести, достоинства и деловой репутации, или для установления признаков плагиата, объем и тип материалов могут варьироваться. Важно предоставить эксперту не только сам объект исследования, но и, по возможности, всю сопутствующую информацию, которая поможет эксперту погрузиться в контекст и точно определить намерения автора, особенности используемой лексики, стилистики и другие важные аспекты. Например, для анализа рекламы может потребоваться информация о целевой аудитории, месте размещения и целях рекламной кампании.
Общими рекомендациями для подачи материалов при любой лингвистической экспертизе являются следующие: обеспечение максимальной полноты и целостности всех данных; предоставление материалов в наилучшем доступном качестве (высокое разрешение для изображений, четкий звук для аудио); указание точных источников и обстоятельств получения каждого материала. Это позволит эксперту провести наиболее глубокий и объективный анализ. При судебной экспертизе, как правило, материалы предоставляются по определению суда, а при внесудебном заключении специалиста – на основании договора с нашей организацией.
Для получения индивидуальной консультации по подготовке материалов к анализу в вашей конкретной ситуации, пожалуйста, свяжитесь с нашими специалистами. Мы поможем вам определить оптимальный перечень и форму предоставления документов, а также ответим на все возникающие вопросы, чтобы обеспечить наиболее эффективное проведение исследования.