Когда необходима лингвистическая экспертиза текстов?
Необходимость в проведении лингвистической экспертизы возникает тогда, когда имеется спорное речевое произведение, которое необходимо исследовать с точки зрения его формы и/или содержания. Целью лингвистического исследования текста является получение ответа на вопросы о наличии или отсутствии в тексте языковых признаков тех или иных явлений, о содержании текста, о форме представления информации в тексте.
В каких случаях может потребоваться проведение лингвистической экспертизы?
Проведение лингвистической экспертизы может быть необходимо в следующих случаях: в делах об унижении чести, достоинства и деловой репутации, в делах о клевете, в делах об экстремизме. Также лингвистическая экспертиза назначается в случаях, когда необходимо установить степень сходства товарных знаков и других объектов интеллектуальной собственности, выявить признаки плагиата, признаки угрозы в тексте, установить смысловое содержание какого-либо текста, выявить завуалированную информацию в устных разговорах и в письменной речи. Лингвистическая экспертиза занимается также исследованием функционирования рекламной продукции.
В чём отличие специалиста в области лингвистических экспертиз от юриста?
Пределы компетенции лингвиста-эксперта и юриста сильно различаются. Специалист в области лингвистической экспертизы отвечает на вопросы, связанные с лингвистическими признаками спорного текста: в частности, на вопросы о форме представления информации в тексте (утверждение/ мнение/ оценка), о верифицируемости (возможности проверки на соответствие действительности) того или иного высказывания, на вопросы о содержании спорного отрезка текста, на вопросы о наличии в тексте лингвистических признаков тех или иных явлений (угрозы, плагиата), о наличии в тексте завуалированной информации, о наличии в тексте каких-либо призывов и т.п. В компетенцию лингвиста не входит правовая квалификация деяния: квалификация высказываний как порочащих честь и достоинство, наносящих вред деловой репутации; определение способности речевого произведения вызвать религиозную, национальную и пр. рознь, вражду; установление факта плагиата и т.д.
Кто может проводить лингвистическую экспертизу? Какое образование требуется для проведения лингвистических экспертиз?
В соответствии с действующим законодательством, проведение экспертизы может быть поручено судебно-экспертному учреждению, конкретному эксперту или нескольким экспертам, причем судебная экспертиза производится как государственными судебными экспертами, так и иными экспертами из числа лиц, обладающих специальными знаниями. В качестве лингвиста-эксперта может выступать лицо, обладающее специальными знаниями в области лингвистики, то есть имеющее высшее филологическое или лингвистическое образование. Специалисты в области лингвистической экспертизы проходят также специальную подготовку по экспертным направлениям.
В соответствии с законодательством, услуги экспертов-лингвистов не подлежат обязательной сертификации.
На какие вопросы отвечает лингвистическая экспертиза?
Круг вопросов, на которые может отвечать лингвистическая экспертиза, очень широк, однако, согласно требованиям законодательства, вопросы не должны выходить за рамки специальных знаний эксперта-лингвиста. Для разных видов дел (об унижении чести и достоинства, об оскорблении, об экстремизме, о клевете и т.д.) существует список типовых вопросов, которые обычно ставятся перед экспертом. Конкретный список вопросов, на которые отвечает эксперт-лингвист в ходе проведения экспертизы, варьируется в зависимости от обстоятельств конкретного дела.
Какие задачи могут быть поставлены перед лингвистом-экспертом?
В ходе проведение лингвистической экспертизы перед экспертом может ставиться широкий круг задач, в частности:
- изучение текста с точки зрения выделения в нём высказываний, содержащих сведения об определённом лице, установление отнесённости тех или иных высказываний к конкретному лицу, определение формы представления информации, возможности её верифицировать;
- установление значений слов и выражений, функционирующих за пределами литературного языка, неологизмов и прочей лексики, значение которой не зафиксировано в словарях;
- установление наиболее вероятного понимания неоднозначного отрезка текста;
- сравнение двух или нескольких текстов на предмет установления авторства, выявление общих и различных индивидуально-речевых характеристик авторов текстов;
- сравнение двух или нескольких текстов на предмет выявления признаков плагиата, определения оригинальности произведений;
- изучение товарных знаков, фирменных наименований, рекламных текстов, слоганов с целью установления степени сходства и возможности их смешения.
Какие методы используются при проведении лингвистических экспертиз?
Лингвистические экспертизы являются одним из направлений современной прикладной лингвистики и используют теоретическую базу данной науки. При проведении лингвистических экспертиз используются разнообразные методы анализа различных уровней текста – лексический, морфологический, синтаксический, семантический анализ, а также пропозициональный анализ, компонентный анализ значений слов, контекстуальный и дискурсивный анализ и т.д.
Что может выступать объектом исследования в лингвистической экспертизе?
Лингвистическая экспертиза текста исследует различные продукты речевой деятельности: письменные тексты (газетные, журнальные публикации, книги; рекламные сообщения и листовки, письменные выступления, тексты документов), устную речь (отдельные высказывания и разговоры). Помимо этого, лингвистическая экспертиза занимается анализом продуктов Интернет-коммуникации, а также исследованием таких объектов, как товарные знаки, доменные имена, фирменные наименования, которые могут включать в свой состав не только текстовую, но и графическую составляющую.
Какие материалы нужно предоставить для проведения лингвистической экспертизы?
Для проведения лингвистической экспертизы необходимо предоставить текст или высказывание, подлежащие исследованию, а также сведения о ситуации, в которой данный текст или высказывание были предъявлены. Если необходимо проведение экспертизы устного высказывания или разговора, лингвисту-эксперту нужно предоставить аудиозапись разговора (при ее наличии) либо текст высказывания или разговора, зафиксированный на бумаге участниками или свидетелями речевой ситуации.
В какой форме должен быть предоставлен материал для проведения лингвистической экспертизы?
Материал для проведения лингвистической экспертизы может быть предоставлен как в форме письменного (печатного или рукописного) текста, так и в форме аудио- или видеозаписи. В отдельных случаях лингвистическая экспертиза может иметь дело с графическими объектами (в случае исследований, связанных с товарными знаками).
Как нужно формулировать вопросы лингвисту-эксперту?
Специалист в области лингвистической экспертизы может отвечать только на те вопросы, ответ на которые лежит в области его специальных знаний. Иными словами, эксперт-лингвист не может дать ответ на вопросы, связанные с правовой квалификацией деяния, с выявлением нарушений законодательства, установлением факта плагиата и т.д. Эксперт-лингвист анализирует только языковую сторону явлений и отвечает на вопросы о наличии в исследуемом тексте языковых признаков того или иного явления, о том, в какой языковой форме выражено содержание текста, каково содержание текста и т.п. Вопросы эксперту-лингвисту нужно формулировать таким образом, чтобы ответ на них лежал в области лингвистики.
Понятно ли заключение эксперта-лингвиста человеку, не имеющему лингвистического образования?
Заключение, которое готовит эксперт по результатам лингвистической экспертизы, включает в себя исследовательскую часть заключения, в которой, в частности, описываются методики, применяемые в ходе проведения исследования для получения ответа на поставленные вопросы, описание исследования и полученные в результате выводы. Описание методов исследования и собственно исследования подразумевает использование специфической терминологии, относящейся к области лингвистики и неизвестной лицам, не являющимся специалистами в данной области. По этой причине в исследовательскую часть заключения включаются сведения об используемых терминах с их пояснением. Выводы, полученные в результате проведения лингвистической экспертизы, формулируются в форме ответа на поставленные перед лингвистом-экспертом вопросы и не употребляют специфических терминов, кроме использованных при постановке вопросов.
Кто может назначить лингвистическую экспертизу?
Лингвистическая экспертиза может проводиться как по решению суда, органов следствия или дознания, так и по инициативе частных лиц. В первом случае принято говорить о судебной лингвистической экспертизе, во втором о досудебной экспертизе, а в третьем случае речь идёт о внесудебном исследовании.
На основании каких судебных документов проводится судебная лингвистическая экспертиза?
Лингвистическая экспертиза проводится на основании постановления или определения суда, в котором должны быть изложены вопросы, поставленные перед экспертом-лингвистом, указаны материалы, предоставленные для проведения экспертизы, а также прочие данные, необходимые эксперту.
Может ли результат внесудебной лингвистической экспертизы, выполненной по заказу частого лица, использовать в суде в качестве доказательства?
По результатам внесудебного лингвистического исследования специалист готовит заключение, оформляемое в соответствии с требованиями законодательства. После ходатайства одной из сторон данное заключение может быть использовано судом в качестве письменного доказательства.
Кто платит за проведение судебной лингвистической экспертизы?
Решение о том, кто оплачивает проведение судебной лингвистической экспертизы, принимает суд. Расходы по проведению экспертизы могут оплачиваться как истцом, так и истцом и ответчиком. В соответствии с действующим законодательством, по завершении дела на сторону, проигравшую данное дело, суд возлагает возмещение другой стороне всех понесённых ей судебных расходов, в том числе и расходов по проведению судебной экспертизы.
Как назначить судебную лингвистическую экспертизу?
Чтобы назначить судебную лингвистическую экспертизу, необходимо запросить сведения о том, возможно ли проведение такого вида экспертизы в данном учреждении, имеет ли данное учреждение право на проведение судебных экспертиз, запросить сведения об эксперте, который будет проводить лингвистическую экспертизу: его фамилию, имя, отчество, данные об образовании, стаже работы в области лингвистических экспертиз. Затем необходимо вынести судебное постановление или определение о назначении экспертизы. В постановлении (определении) указывается наименование организации, которой поручено проведение экспертизы; вопросы, поставленные перед лингвистом-экспертом; предупреждение о даче заведомо ложного заключения; сведения о лице, на которое возложена оплата расходов по проведению экспертизы; список предоставленных на исследование эксперту-лингвисту материалов.
Выходит ли эксперт-лингвист в суд для представления заключения?
Лингвист-эксперт представляет своё заключение в письменной форме, однако в случае необходимости эксперт может быть вызван в суд для личного участия в судебном заседании для дачи ответов на вопросы, связанные с проведенным исследованием и данным им заключением. Чтобы вызвать эксперта на судебное заседание, необходим письменный вызов из суда. В соответствии с действующим законодательством, участие эксперта в судебном заседании осуществляется на платной основе.
Насколько достоверны выводы, получаемые в результате лингвистической экспертизы? От чего зависит достоверность выводов, получаемых в результате лингвистической экспертизы?
Выводы, получаемые в результате проведения лингвистической экспертизы, могут носить как категорический характер, так и характер предположения. Достоверность выводов, получаемым в результате проведения лингвистической экспертизы, зависит от предоставленного материала: его объёма, полноты (достаточности для проведения необходимого анализа), качества.
В настоящее время имеются специализированные методики, применяемые в лингвистической экспертизе текста, которые позволяют достичь максимальной степени достоверности результатов. Лингвистический анализ основан на имеющихся в тексте фактах и позволяет делать объективные выводы в результате проведения лингвистической экспертизы теста.
Есть ли гарантии того, что лингвист-эксперт не даст ложное заключение?
При проведении судебной лингвистической экспертизы эксперт предупреждается об уголовной ответственности за дачу заведомо ложного заключения, в соответствии со ст. 307 УК РФ. Эксперт-лингвист даёт подписку о том, что он предупреждён об уголовной ответственности за дачу заведомо ложного заключения.
Если эксперту-лингвисту будет не хватать материала, предоставленного для исследования, может ли он сам собрать нужный материал?
Материал, предоставленный лингвисту, может оказаться неполон и недостаточен для выведения категорических, стопроцентно точных заключений. Однако лингвист-эксперт не имеет права самостоятельно собирать материалы, необходимые для исследования, он работает только с предоставленными ему материалами. Поэтому очень важно предоставлять достаточные по объёму и удовлетворительные по качеству материалы на исследование. Также при необходимости эксперт направляет в суд ходатайство о предоставлении ему недостающих сведений - документом, образцов текста и прочих материалов.
На какую информацию может опираться эксперт-лингвист при составлении заключения?
При проведении лингвистической экспертизы или исследования эксперт-лингвист может использовать лишь ту информацию, которая содержится в исследуемых текстах. Эксперт-лингвист не может использовать внеязыковую информацию, свои знания о мире и о каких-либо фактах, а также на информацию, содержащуюся в каких-либо других текстах, кроме предоставленных ему для проведения исследования.
Если есть лингвистическая экспертиза, результаты которой вызывают сомнения, что можно сделать?
Возможна ситуация, когда выводы, полученные экспертом в результате проведения лингвистической экспертизы, вызывают сомнения у суда или одной из сторон конфликта, либо когда обнаружены новые обстоятельства дела, требующие проверки имеющегося заключения эксперта-лингвиста. В подобных случаях возможно проведение рецензирования экспертного заключения – исследование предоставленного заключения с точки зрения наличия в нём экспертных ошибок, с точки зрения его научной обоснованности (правомерности применённых методик, корректности и достоверности выводов и т.п.), с точки зрения соответствия законодательным нормам. Результаты рецензии могут использоваться для опротестования имеющегося экспертного заключения и назначения новой экспертизы.
В чем отличие лингвистической экспертизы от лингвистического исследования? Что может использоваться в суде – экспертиза или исследование?
Лингвистическая экспертиза назначается постановлением или определением суда. Лингвистическое исследование проводится по инициативе частных лиц. Исследование может, в частности, проводиться по инициативе одной из сторон конфликта, решаемого в судебном порядке, в таком случае возникает необходимость использования заключения лингвиста-эксперта в суде.
Результаты лингвистического исследования, как и результаты судебной лингвистической экспертизы, оформляются в заключении в соответствии с требованиями законодательства и могут использоваться в суде в качестве письменного доказательства.
Говорят, что эксперт-лингвист имеет дело только с анализом текста и отвечает только на вопросы, связанные с языком. Какую экспертизу нужно назначить, если требуется исследовать не только текст, но и другие объекты?
При необходимости исследования сложных объектов, включающих в свой состав не только текст, но и различные невербальные объекты (графические изображенияи пр.), а также при необходимости получить ответ на вопросы, относящиеся к разным областям знаний (например, к лингвистике, психологии, социологии, культурологии), назначается комплексная экспертиза. К проведению экспертизы в таком случае привлекаются, кроме лингвистов, и другие эксперты, обладающие специальными знаниями в различных областях науки и техники. Существуют различные виды комплексных экспертиз, включающих лингвистическую экспертизу как составную часть:
- психолого-лингвистические экспертизы;
- культуролого-лингвистические экспертизы;
- фоноскопические и лингвистические экспертизы;
- автороведческие и лингвистические экспертизы;
и пр.
Каковы сроки проведения лингвистической экспертизы?
Сроки проведения лингвистической экспертизы варьируются в зависимости от конкретного дела – от поставленных вопросов, объёма и сложности исследуемого материала. Как правило, проведение лингвистической экспертизы занимают от 10 до 15 рабочих дней с момента поступления материалов.
Можно ли получить консультацию и узнать предварительные результаты лингвистической экспертизы?
В нашем центре проводятся консультации по вопросам, связанным с назначением и проведением лингвистических экспертиз и исследований; возможно проведение экспресс-анализа материалов, подлежащих исследованию, и предварительная оценка результатов; также осуществляются письменные консультации – в письменной форме предоставляются ответы на вопросы, поставленные перед лингвистом-экспертом, без проведения полного исследования и без оформления полного экспертного заключения.
По каким признакам можно определить, кто является автором текста?
При проведении автороведческой экспертизы выявляются индивидуально-авторские признаки, проявляющиеся в предоставленном на исследование тексте. Признаки могут относиться к разным уровням организации текста: к уровню пунктуации, орфографии, синтаксиса, лексики, стиля. В случае, когда на исследование предоставлен текст, подвергавшийся редактированию и корректуре, уровни орфографии и пунктуации не представляют большого интереса для исследования, так как признаки, выявляемые для этих уровней, являются результатом действий корректора. Однако на синтаксическом, лексическом и стилистическом уровне индивидуально-авторские признаки сохраняются и в этом случае.
Может ли лингвист-эксперт определять условия, при которых создавался тот или иной текст?
В результате проведения лингвистической экспертизы эксперт может ответить на вопросы о том, был ли текст создан в каких-либо необычных условиях: было ли оказано на автора психологическое давление, находился ли он под угрозой. Об этом свидетельствуют некоторые особенности организации текста: выбор употребляемых синтаксических конструкций, подбор лексики и под., выявляемые в ходе проведения лингвистической экспертизы
Какие виды лингвистических экспертиз проводятся вашими экспертами наиболее часто?
Наиболее распространёнными среди различных видов лингвистических экспертиз являются экспертизы по делам об унижении чести, достоинства и деловой репутации. Кроме того, часто проводятся экспертизы, связанные с обнаружением признаков плагиата в тексте, с установлением авторства текста.
Какими вспомогательными материалами пользуется эксперт-лингвист при проведении исследований?
Лингвист-эксперт при проведении экспертиз не может полагаться лишь на собственное знание языка, так как такой подход не дал бы желаемой точности и объективности результатов. Лингвист-эксперт в своей работе опирается на различные источники информации: на толковые словари (в том числе словари лексики, не входящей в состав литературного языка: разговорной, жаргонной лексики), словари фразеологизмов, грамматики, энциклопедические словари и справочники, на научную литературу, посвящённую различным областям лингвистики.
Имеет ли право эксперт отвечать на вопросы о намерениях говорящего?
Если для эксперта на разрешение поставлены вопросы вида:
- "Хотел ли говорящий возбудить ненависть по отношению к какому-то лицу"
- "Можно ли утверждать, что автор сознательно хотел возбудить ненависть и вражду по отношению к некому кругу лиц"
то на такие вопросы эксперт отвечать не в праве, так как эти вопросы направлены на установление формы вины и выходят за рамки компетенции эксперта.
Может ли лингвист доказать что человек воспринимал угрозу как реальную?
Нет, такого рода вопрос является оценкой состояния воспринимающего угрозу и выходит за рамки компетенции эксперта-лингвиста.